105 лет со дня рождения Афанасия Семёновича Докукина уроженца Республики Марий Эл, писателя, переводчика
28 января исполнилось 105 лет со дня рождения Афанасия Семёновича Докукина (1919-1966) – уроженца Республики Марий Эл, писателя, переводчика, редактора, члена Союза писателей СССР, участника Великой Отечественной войны.
28 января исполнилось 105 лет со дня рождения Афанасия Семёновича Докукина (1919-1966) – уроженца Республики Марий Эл, писателя, переводчика, редактора, члена Союза писателей СССР, участника Великой Отечественной войны.
Афанасий Докукин родился 28 января 1919 года в д. Цибикнур ныне Медведевского района РМЭ в русской крестьянской семье. Живя среди марийцев, он с детства хорошо владел двумя языками. После окончания семилетки учился на подготовительных курсах при Марийском учительском институте (1935-1937), затем стал студентом этого же вуза.
В 1938 году впервые выступил в печати, а окончив учёбу в 1939 году, устроился редактором в Марийское книжное издательство, в котором проработал вплоть до призыва в ряды Красной Армии. Был курсантом военно-авиационного училища.
С первых дней Великой Отечественной войны находился на передовой. Попав в окружение, оказался в плену. Бежал. Воевал в партизанском отряде на территории Белоруссии и Брянской области. С весны 1942 года снова вернулся в состав действующей армии. Командовал курсантской ротой, был заместителем командира стрелкового батальона. В июне 1944 года получил тяжёлое ранение. После длительного лечения был демобилизован.
Заслуги Афанасия Семёновича по освобождению нашей страны от фашистских захватчиков были отмечены Орденом Отечественной войны II степени и несколькими медалями, среди которых медаль «За Победу над Германией в Великой Отечественной войне 1941-1945 гг.».
В июне 1945 года Афанасий Докукин вернулся в Йошкар-Олу. Устроился уполномоченным Главлита МАССР, а в апреле 1947 года перешёл в Марийское книжное издательство. Много лет работал в должности старшего редактора.
В совершенстве владея русским и марийским языками, Афанасий Семёнович избрал для себя деятельность переводчика. На марийский язык им были переведены отрывки из «Слова о полку Игореве», стихи Михаила Лермонтова, главы из романа Михаила Шолохова «Поднятая целина», рассказ «Нахалёнок», сборник «Сказки народов Индии». Докукин также много работал над переводами учебно-методической и общественно-политической литературы. На русский язык перевёл охотничьи рассказы А. Мичурина-Азмекея, рассказы и роман М. Шкетана «Эренгер», который впоследствии несколько раз переиздавался.
В 1957 году был принят в Союз писателей СССР. Ушёл из жизни 12 ноября 1966 года в возрасте 47 лет. Похоронен на Марковском кладбище Йошкар-Олы.
Подготовил Игорь Алексеев
adminПоследние новости
Рождественские образовательные чтения в Йошкар-Оле
Событие, посвященное 80-летию Великой Победы, объединит поколения.
Утренние происшествия в городе
В городе произошли неожиданные события, которые привлекли внимание местных жителей.
Жительница Сернура стала жертвой телефонного мошенничества
Полиция предупреждает о новых схемах обмана
Частотник
Осуществляем поставку в оговоренные сроки, обеспечивая быструю отправку