105 лет со дня рождения Афанасия Семёновича Докукина уроженца Республики Марий Эл, писателя, переводчика
28 января исполнилось 105 лет со дня рождения Афанасия Семёновича Докукина (1919-1966) – уроженца Республики Марий Эл, писателя, переводчика, редактора, члена Союза писателей СССР, участника Великой Отечественной войны.
28 января исполнилось 105 лет со дня рождения Афанасия Семёновича Докукина (1919-1966) – уроженца Республики Марий Эл, писателя, переводчика, редактора, члена Союза писателей СССР, участника Великой Отечественной войны.
Афанасий Докукин родился 28 января 1919 года в д. Цибикнур ныне Медведевского района РМЭ в русской крестьянской семье. Живя среди марийцев, он с детства хорошо владел двумя языками. После окончания семилетки учился на подготовительных курсах при Марийском учительском институте (1935-1937), затем стал студентом этого же вуза.
В 1938 году впервые выступил в печати, а окончив учёбу в 1939 году, устроился редактором в Марийское книжное издательство, в котором проработал вплоть до призыва в ряды Красной Армии. Был курсантом военно-авиационного училища.
С первых дней Великой Отечественной войны находился на передовой. Попав в окружение, оказался в плену. Бежал. Воевал в партизанском отряде на территории Белоруссии и Брянской области. С весны 1942 года снова вернулся в состав действующей армии. Командовал курсантской ротой, был заместителем командира стрелкового батальона. В июне 1944 года получил тяжёлое ранение. После длительного лечения был демобилизован.
Заслуги Афанасия Семёновича по освобождению нашей страны от фашистских захватчиков были отмечены Орденом Отечественной войны II степени и несколькими медалями, среди которых медаль «За Победу над Германией в Великой Отечественной войне 1941-1945 гг.».
В июне 1945 года Афанасий Докукин вернулся в Йошкар-Олу. Устроился уполномоченным Главлита МАССР, а в апреле 1947 года перешёл в Марийское книжное издательство. Много лет работал в должности старшего редактора.
В совершенстве владея русским и марийским языками, Афанасий Семёнович избрал для себя деятельность переводчика. На марийский язык им были переведены отрывки из «Слова о полку Игореве», стихи Михаила Лермонтова, главы из романа Михаила Шолохова «Поднятая целина», рассказ «Нахалёнок», сборник «Сказки народов Индии». Докукин также много работал над переводами учебно-методической и общественно-политической литературы. На русский язык перевёл охотничьи рассказы А. Мичурина-Азмекея, рассказы и роман М. Шкетана «Эренгер», который впоследствии несколько раз переиздавался.
В 1957 году был принят в Союз писателей СССР. Ушёл из жизни 12 ноября 1966 года в возрасте 47 лет. Похоронен на Марковском кладбище Йошкар-Олы.
Подготовил Игорь Алексеев
adminПоследние новости

Проведение ежегодного конкурса растущих российских брендов «Знай наших» и ежегодной премии «Страну меняют люди»
Министерство промышленности, экономического развития и торговли Республики Марий Эл сообщает об открытии приема заявок на форум «Сильные идеи для нового времени» (далее – Форум).
Глава Марий Эл в рамках рабочей поездки в районы республики посетил ООО «Хлебокомбинат Моркинского райпо», где встретился с руководством и работниками предприятия
Глава Марий Эл в рамках рабочей поездки в районы республики посетил ООО «Хлебокомбинат Моркинского райпо», где встретился с руководством и работниками предприятия В прошлом году предприятие выпустило 672 тонны хлеба,
В Йошкар-Оле проводится третий общегородской субботник
В Йошкар-Оле проводится третий общегородской субботник Коллектив Дворца культуры Российской Армии дружно взял мётлы, лопаты и, зарядившись хорошим настроением, собрал весь мусор вокруг учреждения.

Проведение ежегодного конкурса растущих российских брендов «Знай наших» и ежегодной премии «Страну меняют люди»
Министерство промышленности, экономического развития и торговли Республики Марий Эл сообщает,