Филолог из Йошкар-Олы рассказал о сложных наименованиях медицинских специальностей
17.01.2023

Филолог из Йошкар-Олы рассказал о сложных наименованиях медицинских специальностей

Один современный поэт написал: «Шепчешь: ухогорлонос. Слышишь: навуходоносор».

Один современный поэт написал: «Шепчешь: ухогорлонос. Слышишь: навуходоносор». Но это из разряда сложных личных ассоциаций. Более строгое наименование медицинской специальности «отоларинголог» означает то же самое, только на основе греческих корней. Сокращение ЛОР тоже связано с ними.

Официальные названия медицинских профилей сплошь иностранного происхождения. Для обычного человека с точки зрения прозрачности термина они выглядят неясными. Так, слово «стоматолог» звучит загадочно, и, скажем, дети называют таких врачей «зубариками». Сразу понятно и, может быть, не так страшно.

Некоторые взрослые в поисках смыслов тоже невольно перевирают, например, название «невропатолог» на «нервопатолог». Впрочем, русское слово «нервы» и возникло от ошибочно воспринятого греческого «нéврос».

Пациенты (от латинского «терпящий, страдающий») чаще всего, наверное, встречаются с педиатрами и терапевтами. Слово «педиатр» является родственным слову «педагог» (и тот и другой работает с детьми). В последнее время, кстати, появились и врачи, занимающиеся недугами исключительно пожилых людей («гериатры»). Слово же «терапевт» буквально можно перевести как «помогающий, ухаживающий».

В надписях на кабинетах поликлиники иногда игнорируют важный для оформления сложных слов дефис: врач-эндокринолог, аллерголог-иммунолог. В одной детской поликлинике Йошкар-Олы на самом главном кабинете висит табличка с орфографической ошибкой в слове «заведу(ю)щий».

Слово «хирург» (буквально по-гречески «работающий руками») этимологически родственно слову «хиромант». «Окулист» (по-русски «глазник») связан с окуляром и биноклем. И в древнем корне «oculus» («глазной») можно увидеть близость древнерусскому слову «око». В современном итальянском языке слово оcchi («окки») означает как раз «глаза».

В отличие от иноязычного, хотя и такого привычного слова «доктор» исконно русское слово «врач» исторически восходит к глаголу «врать» в его первичном значении «говорить». Получается, что врачами первоначально называли знахарей, способных заговаривать боль. Впрочем, и в наши дни доброе слово врача способно давать исцеляющий эффект.

Кандидат филологических наук, доцент МарГУ Сергей Журавлев

Фото Павла Старикова

Наши соцсети:

ВК:  https://vk.com/ggyola

Одноклассники:  https://ok.ru/gazetayoshkarola

Телеграм:  https://t.me/gazeta_yoshkarola

Ранее сайт газеты “Йошкар-Ола” сообщал, что Доцент МарГУ разъяснил йошкаролинцам, что даже ненормативные слова подчиняются правилам русского языка

а также рассказывал о том, что О модных и устаревших словах йошкаролинцам рассказал кандидат филологических наук

Кроме того, Кандидат филологических наук рассказал йошкаролинцам о правильном написании сложносокращенных слов

Ирина Моторина

Последние новости

Информационный бюллетень о ситуации и принимаемых мерах по недопущению распространения заболеваний, вызванных новым коронавирусом

Информационный бюллетень о ситуации и принимаемых мерах по недопущению распространения заболеваний,

Три пешеходных перехода Козьмодемьянска обрели светофоры

На трех пешеходных переходах установили шесть мигающих светофоров в Козьмодемьянске.

Card image

Сессия — ответственный период для каждого студента

Комментарии (0)

Добавить комментарий

Ваш email не публикуется. Обязательные поля отмечены *