Филолог из Йошкар-Олы рассказал о сложных наименованиях медицинских специальностей
Один современный поэт написал: «Шепчешь: ухогорлонос. Слышишь: навуходоносор».
Один современный поэт написал: «Шепчешь: ухогорлонос. Слышишь: навуходоносор». Но это из разряда сложных личных ассоциаций. Более строгое наименование медицинской специальности «отоларинголог» означает то же самое, только на основе греческих корней. Сокращение ЛОР тоже связано с ними.
Официальные названия медицинских профилей сплошь иностранного происхождения. Для обычного человека с точки зрения прозрачности термина они выглядят неясными. Так, слово «стоматолог» звучит загадочно, и, скажем, дети называют таких врачей «зубариками». Сразу понятно и, может быть, не так страшно.
Некоторые взрослые в поисках смыслов тоже невольно перевирают, например, название «невропатолог» на «нервопатолог». Впрочем, русское слово «нервы» и возникло от ошибочно воспринятого греческого «нéврос».
Пациенты (от латинского «терпящий, страдающий») чаще всего, наверное, встречаются с педиатрами и терапевтами. Слово «педиатр» является родственным слову «педагог» (и тот и другой работает с детьми). В последнее время, кстати, появились и врачи, занимающиеся недугами исключительно пожилых людей («гериатры»). Слово же «терапевт» буквально можно перевести как «помогающий, ухаживающий».
В надписях на кабинетах поликлиники иногда игнорируют важный для оформления сложных слов дефис: врач-эндокринолог, аллерголог-иммунолог. В одной детской поликлинике Йошкар-Олы на самом главном кабинете висит табличка с орфографической ошибкой в слове «заведу(ю)щий».
Слово «хирург» (буквально по-гречески «работающий руками») этимологически родственно слову «хиромант». «Окулист» (по-русски «глазник») связан с окуляром и биноклем. И в древнем корне «oculus» («глазной») можно увидеть близость древнерусскому слову «око». В современном итальянском языке слово оcchi («окки») означает как раз «глаза».
В отличие от иноязычного, хотя и такого привычного слова «доктор» исконно русское слово «врач» исторически восходит к глаголу «врать» в его первичном значении «говорить». Получается, что врачами первоначально называли знахарей, способных заговаривать боль. Впрочем, и в наши дни доброе слово врача способно давать исцеляющий эффект.
Кандидат филологических наук, доцент МарГУ Сергей Журавлев
Фото Павла Старикова
Наши соцсети:
ВК: https://vk.com/ggyola
Одноклассники: https://ok.ru/gazetayoshkarola
Телеграм: https://t.me/gazeta_yoshkarola
Ранее сайт газеты “Йошкар-Ола” сообщал, что Доцент МарГУ разъяснил йошкаролинцам, что даже ненормативные слова подчиняются правилам русского языка
а также рассказывал о том, что О модных и устаревших словах йошкаролинцам рассказал кандидат филологических наук
Кроме того, Кандидат филологических наук рассказал йошкаролинцам о правильном написании сложносокращенных слов
Ирина МоторинаПоследние новости
Конференция «Единая Россия» в Марий Эл: итоги и перспективы
Обсуждение достижений и планов на будущее на конференции партии в Йошкар-Оле.
Анализ рынка жилья в России: тенденции и изменения
Эксперты Авито представили результаты исследования о состоянии рынка недвижимости.
Новые инициативы в сфере образования в России
Россия запускает программу, направленную на модернизацию учебных заведений.
Частотный преобразователь
Подбираем решения под ваши задачи с учётом особенностей оборудования и требований